Artículos más recientes
***Traducción en proceso***
| Meet our translators (below)
Bye, Bye, American
Pie
La intransigencia de los Estados Unidos frente a un mundo cansado de la guerra significará el fin del país tal y como lo conocemos.
¡Cuidado, Mundo! Hasta los Ricos de Estados Unidos de AmériKa Están Perdiendo Terreno
La disonancia cognitiva entre la elite inferior de los EUA significa más guerra y muerte para todos los demás.
Hugo Chávez Frías, Descansa en Poder
¡Eres de los muertos que nunca mueren!
¡La Recesión se Terminó!
(¡Ahora bien, muevan sus flojos traseros y gasten algo de DINERO, maldita sea!)
Los miles que aún no nacen - Una despedida al Senador Edward Moore Kennedy
¿Vaya, Mujer?
Patricia Jennings-Welch: Una grande dama, Una gran herencia
Una razón para
quedarse: Loco aún después de todos estos años
Nariz de Pinocho: Los Mentirosos de la Administración
Bush acabarán con el mundo en llamas si se lo permitimos
¿Vale la pena liberar la Ciudad de Gotham?
Armagedón - harto de
ti: El mundo para los Estados Unidos mientras los estadounidenses se preparan para atacar destruir
Fallujah
El Fantasma de la Opera
- Cheney sale de su bunker para confundir a John Edwards
Sale una luna nefasta
Plataforma Vacía,
Pueblo Vacío - En vivo (o algo así) desde Boston
Tráiganme la cabeza de Silvino
Herrera:
"Nosotros vs. Ellos" y otros mitos "modernos" sobre la guerra y la civilización
Próspero para el
negocio, nocivo para el pueblo
Destituyan al HP - Al diablo con los Republicanos, y a toda prisa
El lado equivocado de la
historia
A Sorry Bunch: No Apology Necessary--Off to the Hague!
When Good Men Don't Do Nothing
The Wrong Side of History
With all deliberate stupidity
US self-isolation makes Iraq a virtual non-issue in the elections so far
Still Talking: Kucinich Supporters are Mad as hell
and they won't take it anymore
Mickey Mouse-ing the Vote
Amor, al estilo
Americano
Hay que intentarlo
Quedarse en la cama
Oposición leal, regente desleal
Podemos ganar la
Guerra de Vietnam y otros asuntos de una época no tan
lejana
Kaso cerrado:
Por qué los movimientos pacifistas deberían apoyar a Kucinich en la campaña electoral
From Tweedle Dick to Tweedle Dean: Democrats
About to Blow Another Chance
Estábamos sólo hablando:
Otra conversación sobre Dennis Kucinich
Aun locos
Nuestro presidente es un criminal
El Fuego Esta Vez: Por
Qué Kucinich Sería El Hombre Indicado En El Momento Indicado
La ocupación militar: nuestro regalo para el mundo
No se metan con Texas
Suffering Suffrage!
El camino hacia el infierno
Fair Warning
Un Taliban norteamericano
^ Top ^
Sandra Smallwood de Beltrán
Aurea Lopez
Rodolfo Robles
dublin@qdq.com
Jose Luis Marquez Rivas
Yvette Arcelay
yarcelay@yahoo.com
lavallenoris@hotmail.com
natureplanet@yahoo.com
www.traducciones.arqa.com
I am an Argentine sworn translator (En-Sp/Sp-En) currently living in Germany.
I have more than 7 years experience as a freelance professional mainly in legal and social areas.
Carla DiGiacinti
carladigiacinti@cablenet.com.ar
Address :Villa Constitución, Santa Fe, PC 2919, Argentina
Phone: +543400 476615/479671
Cell phone: +543461 15563268
I am an Argentinian freelance translator. I translate from English into Spanish and vice versa.
I work as a translator and also as a teacher. If you need a translation contact me at my e-mail address.
My specialities in translation are:
- Medicine
- Architecture
- Computing
- Technology
- Civil engineering
- Arts & Culture
- Law
I became involved in this project because what Danny has to say is really important not only for his country but also for all the world. That is why I want that every spanish-speaking person could hear him through me. Language is the only bridge tying different nations and that’s the translators work.
...Another big reason I decided to join the project is my opposition to the wars in Iraq and Afghanistan. I, too, feel that the world needs to know that not every American agrees with Bush and his policies.
Education:
- Mesa State College. Grand Junction, Colorado.
Bachelor of Arts in English-Writing & minor in Spanish, May 2004. Magna Cum
Laude.
Experience:
- Contributor. El Sol Newspaper.
Montrose, Colorado. July 2004 - present.
* Write and translate into Spanish articles on Latin culture.
- Translator/Contributor. St. Mary Messenger.
Montrose, Colorado. September 2000 - present.
* Translate articles from English into Spanish.
* Write occasional article.
- Family Services Assistant. Montrose County School District.
Montrose, Colorado. November 2003 – May 2004.
* Assist early childhood center administrative staff with special projects and meeting preparations—create agendas, and organize information packets.
* Translate and interpret for Spanish-speaking families.
* General clerical duties—answer phones, file, and copy.
- English as a Second Language (ESL) Paraprofessional. Montrose High School.
Montrose, Colorado. January 2002 – May 2002.
* Assist ESL students in their classes.
* Translate and interpret for students and teachers.
* Assist ESL teacher in planning, preparing, and implementing curriculum.
- Office Aide. Mesa State College.
Montrose, Colorado. September 2002 – September 2003.
* General clerical duties—phones, filing, copying, and word processing.
* Assist students and public inquiring about the college.
- Intern. Veritas Communications, Inc.
Agoura Hills, CA. January 1994 – June 1995.
* Customer Service—maintain and update subscriber database, and respond to customer questions, comments and concerns.
* General clerical duties—answer phones, file, copy, and sort mail.
* Assist Editor and staff with promotion of YOU! Magazine: The Alternative Youth Magazine.
* Write articles for publication on occasion.
Honors and Awards:
- Student Scholars Symposium Participant 2004.
- Who’s Who Among America’s University and College Students. 2003-2004.
Additional skill:
- Proficient in MS Word, Excel, Power Point, online research, and e-mail. Fluent in Spanish.
lozano_arton@prodigy.net.mx
taratush@gmail.com
silvana.mellino@gmail.com
ar.linkedin.com/pub/silvana-mellino/1a/61b/410/
^ Top ^
|