Daniel Patrick Welch - click to return to home page


    English versions 
Arabic versions - Saudi Arabia Catalan versions Croatian versions Czech versions Danish versions Nederlandse versies Finnish versions Versions Françaises Galician versions German versions Greek versions Indonesian articles Le versioni Italiane Japanese versions Urdu versions - Pakistan Polish versions Portuguese articles Romanian versions Russian versions Serbian articles Las versiones Españolas Ukrainian versions Turkish versions

 

 

 

Most recent articles

***translations in progress***     Meet our translators (below)

Mickey Mouse-ing the Vote

Love American Style

Takes a Whole Lot o'Trying

Stay in Bed

Loyal opposition, disloyal regent

We Can Win the War in Vietnam
And other chestnuts from a not-so-bygone era

Kase Klosed

From Tweedle Dick to Tweedle Dean: Democrats About to Blow Another Chance

We Were Just Talking: (Yet ) another conversation about Dennis Kucinich

Encara bojos

Our President is a Criminal

The Fire This Time: Why Kucinich may be the Right Guy at the Right Time

Occupation: our gift to the world

Don't Mess With Texas

Suffering Suffrage!

The Road To Hell

Fair Warning

American Taliban

^  Top  ^


Translators

Begoña Escorihuela Martínez

Barcelona, 22nd August 1977
Cellular phone: +34 649417649
Email: begotia@hotmail.com
Address in Spain: Ronda General Mitre 179, 1º 2ª, 08023 Barcelona
Tel.: +34 93 4181345
Address in the UK: 58, MacFarlane Road, Flat 4, Shepherd's Bush, London
Tel: +44 2087499977

Professional Qualifications:

M.A. in Translation and Interpretation by Pompeu Fabra University, Barcelona (Spain) with the following language combination: A1 Spanish, A2 Catalan, B French and C English.

Education:

  • 2001-2003: M. A. in Translation and Interpretation, Graduate School of Translation and Interpretation, Pompeu Fabra University, Barcelona (Spain)

  • 1996-2001: History, Graduate School of Geography and History, University of Barcelona, Barcelona [Unfinished studies]

  • 1995: Homewood-Flossmoor High School, Flossmoor, Illinois (EEUU)

  • 1991-95: Bachillerato Unificado Polivalente (BUP) and Curso de Orientación Universitaria (COU) [High School level] at Institució Cultural del C.I.C., Barcelona

Other qualifications (in translation):

  • May 8 1999: VII Seminar on translation in Catalonia, Vilanova i la Geltrú, Barcelona

Language certificates:

  • English, June 1993: First Certificate in English, University of Cambridge

  • French, June 1994: Diplôme de français commercial, Chambre Fançaise de Commerce et d'Industrie

  • French, July 1993: Diplôme de langue française, Institut Français de Barcelone

Courses on additional subjects:

  • July 2002: Introduction to Swedish, University of Barcelona

  • 1998-1999: Italian, Istituto Italiano di Cultura, Barcelona

  • May-December 1996: Cooking course, Escuela de hostelería Hoffmann, Barcelona

  • 1996: American Literature, Institute of North American Studies, Barcelona

  • 1992-93: Russian, School of Languages of Barcelona (120 hours)

Professional experience:

  • Translation into Catalan: ¾April 2002: Translation from Spanish into Catalan of building projects for Fomento de Construcciones y Contratas (FCC), Madrid

  • Translation Into English: ¾October 2003: Translation from Spanish into English of the Final Report for the Closing Ceremony for the Police and Fire Games, Barcelona 2003 For Africa Productions, Barcelona

Other work experience:

  • April 1997-December 1997: Maqueting books in a publisher's house, Quaderns Crema, Barcelona

Other stages in foreign countries - in educational institutions:

  • October 2000-June 2001: Université Paul Valéry (Montpellier III), Montpellier (France)

  • October 2002-March 2003: Institut Catholique de Paris (ISIT), Paris (France)

Barcelona, 14 October 2003

^  Top  ^