Amor, ao Estilo Americano
por Daniel Patrick Welch
(11/03)
Os britânicos já conseguem sentir o amor? Exportar democracia, parece, significa mais do que apenas mostrar aos infelizes não-ocidentais as alegrias de ter outra pessoa escrever uma constituição decente para eles. Nós agora chegamos ao ponto onde podemos dizer até mesmo à terra da Carta Magna onde foi que erraram. Aparentemente eles são tão incompetentes em administrar seu próprio país que o George Bush e seu grupo de criminais de guerra precisa dizê-los como personalizar a democracia ao gosto Americano.
A versão para exportação, é claro, é assustadoramente como a doméstica. Livre discurso, em primeiro lugar, é sobreestimado, e é facilmente abusado por pessoas que não combinam, opositores à Guerra do Vietnã, sindicalistas do comércio e outros incômodos criadores de caso. Poderíamos sugerir algumas poucas melhoras importantes para fazer com que tudo corra um pouco mais facilmente? Na verdade, apenas uma arrumada aqui e ali. Aí está! Uma Zona de Exclusão em Movimento seria legal. Desta maneira, ninguém poderia chegar perto de um chefe de estado visitante, mesmo se ele arrastasse seu país para a guerra e o seu povo estivesse de saco cheio.
Nós também gostaríamos que vocês basicamente fechassem seu capital, isentassem os nossos atiradores de elite de suas leis, e nunca deixassem qualquer imagem negativa ocupar a mesma imagem na tela de TV (tudo pela segurança, naturalmente) como o nosso destemido líder. Posso parar com o sarcasmo agora. Isto tem que ser a trama mais repulsiva que se apoderou das engrenagens do poder na história dos EUA. Enquanto que nós esperamos em vão que o fogo da psicose neoconservadora infernal os queime, eles estão piorando cada vez mais.
Você pensaria que no despertar de revelações o governo de Blair imploraria desesperadamente para que o grupo de terríveis do Bush esperasse um pouco antes de afundar seus dentes na jugular de petróleo do Iraque; que o talvez justo, Cheney, George e equipe poderiam pisar um pouco mais leve ao invés de marchar arrogantemente nas cidades, revelando o excesso de confiança enganada e infundada por toda Londres. Você estaria errado novamente.
De fato, estamos sempre errados. Qualquer suposição humana vaga que poderia frear a nossa repulsão e o nosso cinismo é rapidamente frustrada. Toda vez que nós acendemos um impulso humano para dar a estes criminosos o benefício da dúvida em qualquer arena, somos lembrados de que não há qualquer aspecto salvador nesta administração. Mas, quem é o mais sábio? Mesmo com ironia sobre o pavor mútuo de Bush e Blair, os únicos americanos acordados o suficiente para perceber isto são as mesmas pessoas que perceberam quando um trilhão de dólares sumiram do Pentágono. Como eu disse, criadores de caso.
A ironia pode estar morta, mas esta obsessão por segurança deveria levantar mais do que apenas algumas sobrancelhas. Deveria ser mais do que um pouco alarmante que o presidente americano não pode visitar seu único aliado neste seu crime gigantesco contra a humanidade. Eu lembro que eu estava à distância de jogar uma pedra no presidente da Nicarágua, simplesmente cercado por alguns guarda-costas no meio de uma guerra civil, e o caso implora a pergunta se as pessoas gostariam mais do nosso velho Boy George se não fossem tão desprezados. Mas espere, é porque "eles têm ciúme da nossa liberdade." Implorando uma outra pergunta: se ninguém perceber, ironia ainda existe?
Peter Jennings, numa edição recente, citou duas histórias de livros que deveriam ter feito a minha cabeça explodir. Ainda, em nossa matriz livre de ironia, eu simplesmente dei de ombros. A primeira história contou sobre como os americanos no Iraque estavam "respondendo aos ataques", atacando esconderijos insurgentes "suspeitos", e assim por diante. Deixando de lado pelo momento a ironia milenar da própria "contra-insurgência", a notícia terminou com uma referência à exposição corajosa de Toledo Blade de atrocidades americanas no vale de Song Be no Vietnã há três décadas.
Eu tive muito tempo para contemplar o quão mais seguro isso está ficando para nós, enquanto eu estava na sala de espera do pronto-socorro, pois um amigo levou um tiro de espingarda de chumbo na cabeça na porta da nossa escola (história verdadeira). Está bem, eu menti. Eu não poderia dar de ombros, com a ironia liquefazendo o meu cérebro e vazando dos meus ouvidos e narinas. Em nome da segurança nacional, estes criminosos de guerra estão tornando o nosso mundo e o nosso país incalculavelmente mais perigoso. A arrogância de macho não é apenas um embaraço, apesar de que é também. Cada mês que estas pessoas ficam na administração, atrasa a causa por paz e segurança alguns anos.
E a maior de todas as ironias, Blair teme a visita de seu ocupante companheiro. Talvez a Grã-Bretanha, tendo ocupado talvez mais paises do que Genghis Khan, deve estar apavorada em vista do seu eco do outro lado do lago. Séculos de terror imperial brutal derretido, e o passado torna-se presente. E por que não? Enquanto estão assegurando a morte da ironia, a seita militar do Bush bem que poderia acabar com o conceito do próprio tempo. A guerra de terror deles em sua fase atual está desesperada por encontrar alguma dobra no tempo, um buraco para uma outra dimensão onde a física ultrapassada da ocupação não se aplica.
Os teóricos do regime Bush estão gastando seu tempo, auxiliados e em cúmplice virtualmente por todo o partido da oposição (exceções notáveis: Kucinich e Sharpton). A gravidade ainda impera e toda a fantasia imperial deve retornar à Terra. Iluminados assim, Bush e Blair devem curtir a visita, talvez com alguma música. George pode citar da resistência Latino-Americana que o seu próprio governo passou a melhor parte do último século tentando brutalmente suprimir: "Pueden cortar las flores, pero no pueden cortar la primavera". Tony pode compartilhar canções sobre a sua própria ocupação de oitocentos anos na Irlanda: "Quando a lei puder fazer a grama parar de crescer / e quando as folhas não ousarem se mostrar no verão / então eu trocarei a cor que uso no meu trevo / mas até aquele dia, por favor Deus, continuarei usando verde".
Eles podem relembrar como suas exportações de "democracia" e a "regra da lei" trouxeram sorrisos aos rostos daqueles que libertaram. Se me convidassem, eu teria compartilhado a minha piada favorita sobre democracia. Assistindo a apuração de votos com um amigo alguns atrás, as nossas mentes ficaram adormecidas em complacência quando um candidato veio com o velho clichê "fiz o melhor que pude, mas isto é democracia". Meu amigo desligou a TV e disse: "É. Isto é democracia: dois candidatos virtualmente indistinguíveis gastando um milhão de dólares para convencer o maior número de pessoas possível que o outro fez xixi na cama quando tinha sete anos de idade".
Com relação à regra da lei, Tony pode mergulhar em seu fornecimento sem fim de vítimas irlandesas. Estou pensando em The Rebel (O Rebelde), de Padraig Pearse: "Você pensou em conquistar o povo? Ou aquela lei é mais forte do que a vida, ou do que o desejo do homem de estar livre? Tentaremos com vocês; vocês que saquearam e mantiveram; vocês que intimidaram e subornaram - tiranos, hipócritas, mentirosos!" Sentem e curtam enquanto puderem. Existem muitas canções ainda por serem escritas. Vocês não sentem o
amor?
© Daniel Patrick Welch 2003. Concedido permissão para reprodução.
Traduzido por Roman
^ Topo ^
Daniel P. Welch mora e escreve em Salem, Massachusetts, EUA, com sua esposa, Julia Nambalirwa-Lugudde. Juntos, eles operam
The Greenhouse
School. Escritor, cantor, lingüista e ativista, ele apareceu na rádio [entrevista disponível aqui] e também pode estar disponível para futuras entrevistas. Artigos passados e traduções estão disponíveis em danielpwelch.com. Links ao site são bem-vindos
|