Daniel Patrick Welch - click to return to home page


    English versions 
Arabic versions - Saudi Arabia Catalan versions Croatian versions Czech versions Danish versions Nederlandse versies Finnish versions Versions Françaises Galician versions German versions Greek versions Indonesian articles Le versioni Italiane Japanese versions Urdu versions - Pakistan Polish versions Portuguese articles Romanian versions Russian versions Serbian articles Las versiones Españolas Ukrainian versions Turkish versions

 

 

 

Αγαπητέ Ντάνιελ

(11/04

[Danny... so that Greek-speaking people see that there are FREE-thinking Americans. ... I must remind you of the fact that Greece is No. 01 anti-US Government country in the EU and has always been... Vicky]

Είναι κάτι πράγματα που, μόλις τ' ακούς, σου φέρνουν ένα κόμπο στο λαιμό. Το Peoples Voice (Η Φωνή των Λαών) που τόσο ευγενικά φιλοξενούσε και δημοσίευε το υλικό μου τα τελευταία χρόνια μάλλον τερματίζει τη λειτουργία του. Αυτές τις μέρες πολύς ο κόσμος κυριαρχείται από τέτοιου είδους συναισθήματα. Ο εκδότης λέει πως μαζεύουν τα πράγματά τους για να μετακομίσουν στην πατρίδα της συζύγου του. Είναι πικρό που τους χάνουμε, αλλά προφανώς η δικιά μας απώλεια είναι δικό τους κέρδος. Κι η γυναίκα μου κι εγώ ίσως κάποτε επιστρέψουμε στην πατρίδα της ή κάπου αλλού που ο κόσμος θα χρειάζεται, θα καταλαβαίνει, θα υπολήπτεται και θα εκτιμά περισσότερο τη δουλειά μας και την αφοσίωσή μας.  Για μας, δεν είναι τώρα η κατάλληλη στιγμή κι ίσως αυτή η στιγμή δεν έλθει ποτέ – ποιος μπορεί ποτέ να ξέρει; Ήθελα πάντως να μοιραστώ το σημείωμα του εκδότη με σας, τους δικούς μου αναγνώστες. Σφίξτε την καρδιά σας, συνεχίστε τον αγώνα και μάθετε να εκτιμάτε μόνον ό,τι έχει αξία. Ειρήνη σε όλους, Ντάννυ

Αγαπητέ Ντάνιελ,

Μάχεσαι πολύ ηρωικά για μια χώρα χαμένη, φίλε μου. Ειλικρινά σέβομαι το πνεύμα σου και το δυναμισμό σου. Τα μηνύματα που μου έστειλες τις τρεις τελευταίες μέρες με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ήταν έξοχα. Δεν μου έχει απομείνει πια άλλη δύναμη για να παλέψω. Ξέρω καλά τι επιφυλάσσει το μέλλον γι’ αυτή τη χώρα και τον δύστυχο φιμωμένο της λαό. Εγκαταλείπω τις ΗΠΑ και πάω στην πατρίδα της γυναίκας μου για να ζήσω εκεί μαζί της. Η γυναίκα μου είναι απ' τη Ρωσία κι αυτό το έργο τόχει ξαναδεί. Θέλει να φύγει από την Αμερική όσο ακόμα μπορεί.

Μοιάζει νάναι κρίμα που θ’ αφήσουμε το thepeoplesvoice.org να τελειώσει έτσι άδοξα αλλά εσύ τουλάχιστον ξέρεις καλά αυτό που λένε ότι δεν ωφελεί να καμτσικώνεις ένα άλογο νεκρό.

Ειλικρινά δικός σου,
S. Ebbets 

Translated from English by Vicky Papaprodromou.

^  Top  ^


Ο Γουέλτς ζει και γράφει στο Σάλεμ της Μασαχουσέτης στις Η.Π.Α., με την γυναίκα του, Τζούλια Ναμπαλίρουα-Λουγκούντε. Διευθύνουν μαζί το The Greenhouse School.  Είναι συγγραφέας, τραγουδιστής, γλωσσολόγος και ακτιβιστής, έχει εμφανιστεί στο ραδιόφωνο στην εκπομπή [interview available here] και είναι στην διάθεσή σας για ακόμη περισσότερες συνεντεύξεις. Παλιότερα άρθρα και μεταφράσεις θα βρείτε στον ιστότοπο danielpwelch.com. Θα εκτιμούσαμε πολύ τις συνδέσεις σας με τον ιστότοπο αυτό.