OIKEUS JÄÄDÄ VUOTEESEEN
(10/03)
Eräänä aamuna Kalifornia heräsi huomatakseen, että sitä hallitsi jättiläistorakka. Se on virallista: elämme nyt Kafkan romaanissa - vaikka edes Kafka ei olisi osannut ennustaa sellaista tapahtumien käännettä, joka johtaisi tähän tilanteeseen. Ollaksemme rehellisiä täytyy sanoa, että Schwarzenegger ei ole ylen väkivaltainen, jääkylmä naistenvihaaja eikä yksitavuinen robotti. Hän vain näyttelee sellaista valkokankaalla. Todellisuudessa hän on, tähän mennessä me kaikki tiedämme, kuka hän on.
Pelottavalta tuntuu se, että kalifornialaiset tiesivät sen myös. Mielipidetutkimukset osoittavat, että hän olisi menettänyt tukijoita viime viikon paljastusten jälkeen. Mielipidemittaukset ovat tietysti pulmallisia, mutta jos tämä on totta, niin vaalit pidettiin juuri ajallansa. Republikaanit ovat kehittyneet taitaviksi saalistajiksi tällaisten tilaisuuksien tullen ja käyttävät niitä hyväkseen parhaansa mukaan.
On hyvä pitää mielessä se, että asiat ovat paljon huonommin kansallisen mittapuun mukaan. En ole varma, tekeekö se tosiasia vuoteesta nousemisen teille helpommaksi, että tapahtui Kaliforniassa mitä tahansa, sotarikolliset lymyävät yhä Valkoisen talon tienoilla, ja rikokset ihmisyyttä vastaan jatkuvat nimissämme kaikkialla maailmassa. Ahtaalle pantu ihminen voi olla vaarallinen, mutta on tärkeää pitää mielessä, että kaikki luhistuu myöskin ympärillä. Mitään väärää liikkeelle panevaa voimaa, joka johtuu Arnoldin testosteronin lisääntymisestä, ei voi verrata valheen voiman kasvamiseen sodan aloittamiseksi ja 11.9. tehtyjen hyökkäysten aiheuttamaan murhenäytelmään.
Niin kauan kuin meillä on murrosikäinen poliittinen järjestelmä, joka perustuu yksittäisin henkilöihin, emme ole koskaan turvassa vastaavan joukkotyperyyden puhkeamiselta. Muutokset ovat välttämättömiä sellaisen manipuloinnin ehkäisemiseksi, jonka raha ja media suovat, samoin kuin poliittisen järjestelmän koko huomion kohdistamiseksi politiikkaan: politiikan ohjelmien ja ratkaisujen pyrkimyksiin, jotka olisivat hyödyksi koko kansakunnan enemmistölle. Mikä uusi ajatus!
Myönnän, että se tuntuu olevan kaukainen tavoite tänä aamuna, vaikka sivuuttaisimmekin Kalifornian. Vallassa oleva nurkkakunta on todella hallitsematon, ja nyt myös pakokauhun vallassa, epätoivoinen, ilkeä ja kostonhimoinen. En sano tätä vahingoniloisesti - vain vastustaakseni Martha Stewartia, se ei ole hyvä asia. He ovat sisimmässään uhkapelureita ja ottavat valtavia riskejä meidän rahoillamme, maineellamme ja tulevaisuudellamme. Heillä ei olisi ollut mitään ongelmaa mennä Syyriaan, ellei nopanheitto olisi viitoittanut tietä Irakiin, Afganistaniin tai mihin tahansa muuhun maahan.
Ei, meillä ei todellakaan ole oikeutta jäädä vuoteeseen. Vaikka vanha sananparsi on totta, että demokratian ongelma on siinä, että kaikki saavat, mitä enemmistö ansaitsee - paitsi tietysti Bushin "valinnassa", jossa enemmistö ei ikävä kyllä päässyt voitolle - meillä on yhä työsarkaa. Meillä on liian paljon työtä, tai tämän mielipuolisen hallituksen tapauksessa, liian paljon estämistä (sen toimissa). Mutta meidän amerikkalaisten täytyy todella avata silmämme näkemään vahinko, jota meidän nimissämme tehdään. Maailma perääntyy vain vähän järkyttyneempänä ja vähän enemmän kauhuissaan tänä aamuna. Se tosiasia, että tavalliset ihmiset voisivat harkiten äänestää tästä painajaisesta, on aina ollut kaikkein vaikeinta ulkomaalaisten ymmärtää. Mutta on elintärkeää muistaa, että me äänestämme lähes aina "suljettujen ovien takana". Jos amerikkalaisille annettaisiin todellinen valintamahdollisuus, he voisivat hyvinkin tehdä oikean päätöksen jonakin päivänä. Ylös vuoteesta - muuten myöhästytte töistä.
© 2003 Daniel Patrick Welch. Reprint permission granted with credit and link to danielpwelch.com
Translation by Marju
Galitsos
Welch lives and writes in Salem, Massachusetts, USA,
with his wife, Julia Nambalirwa-Lugudde. Together they run The
Greenhouse School. Past articles are available online:
index on request. He has appeared on radio [interview
available here] and his columns have been aired as well:
those interested in rebroadcasting the audio may contact the
author. Some columns are available in Spanish or French, and
other translations are pending (translation help for more
languages welcome). Welch speaks several languages and is
available for recordings in French, German, Russian and
Spanish, or, telephone interviews in the target language. See
danielpwelch.com.
^ Top ^
|