Daniel Patrick Welch - click to return to home page


    English versions 
Arabic versions - Saudi Arabia Catalan versions Croatian versions Czech versions Danish versions Nederlandse versies Finnish versions Versions Françaises Galician versions German versions Greek versions Indonesian articles Le versioni Italiane Japanese versions Urdu versions - Pakistan Polish versions Portuguese articles Romanian versions Russian versions Serbian articles Las versiones Españolas Ukrainian versions Turkish versions

 

 

 

安息吧,Hugo Chavez Frias--胡果 查瓦斯 菲里雅士

你死而復生,永生不死!

 

(3/2013)

這個人對地球南部以及那些為人道争取更好前途的人來说意義重大,他的離世讓我無言以對,我的一部分在悲傷中蜷縮成一團,但我還是覺得很有必要找到一些字眼不斷宣傳分發,說了再說:(Viva Comandante Chavez! Viva la revolucion! Viva el socialismo bolivariano!!)司令官查瓦斯萬歲!革命萬歲!玻利維亞社會主義萬歲!!

對於委内瑞拉人民以及任何反對帝國主義侵略的人來說,這個時候既可怕又脆弱。美國領軍的回應部隊已經不止一次發動政變要推翻查瓦斯,而且毫無疑問的,就在我們說這些話的當兒,他們已經在磨拳檫掌,越越欲試。眼前這個大好機會可以讓他們拔掉這個反抗主角的眼中钉,當然要垂涎三尺,任何想要阻止帝國推進和擴張勢力的人都得提高戒備。

這不是在杯弓蛇影或玩修辭,即便是確定患上了癌症,我也不會讓這些雜種插手來管,他們在Fidel卡斯特羅身上試過的肮髒伎倆已經是臭名昭彰,而且還記錄在案,證據確鑿。除了時刻要打起精神左顧右盼防小人的暗箭之外,大家要保護自己就是了。我們就快要被美國報章那些虛擬馬屎的海嘯給淹沒,全都是可以預見要動搖委內瑞拉破壞人民革命的長期計謀堥鉹中@個環節罷了。不要上當!!通常都在昏睡中的美國人很快就會接受相信這些從政府嘴巴吐出來的牛屎,另一邊卻在策劃如何在全世界和另外半邊地球制造動亂和煽動政變。瓜地馬拉,洪都拉斯,尼加拉瓜,哥倫比亞,巴拿馬,海地,多米尼加共和國,智利…….名單很長,全世界幾乎沒有一個國家是不曾被美國征服強奸過的,只爲了追求他們自己的帝國計劃不論是誰坐鎮白宮,不論他的膚色或黨派,也不論所謂的治世哲學是什麽,這副機器就是這樣子操作。請睜大你的眼睛,開放你的思想和心思去看和思考。

其實,每當所謂的左派掌權時(跟那些信以爲真的人一樣的可笑),回應的勢力就會在黑暗的掩飾下潛入取得快速的勝利。歐巴馬攻擊社會保安問題以及他的節儉廢話就是最好的例子了。所有浮上台面的境況全都是右派的夢遺,沒有民主的外衣就不知道戲要怎麽唱下去。

在全球的規模堙A事情當然更糟。美國政府在他自己所處的美洲對各個主權國犯下的罪行是毋庸置疑的,頭頂再大的白帽也無法讓我們看起來像個好人。美國政府以及它所代表的勢力就只是悲劇般一貫也一直都站在每個路口錯誤的那一邊。

現在是時候琢磨和引出我們他們之間的差別了。帝國主義,資本主義,既得權力者,不論你怎麽稱呼他們,就是一邊制造團結的假象,另一邊卻在有重大意義的課題上挑撥離間。那些還在反抗帝國主義的人,在這個洲以及全球的人,都要趁現在這個時候團結站起來。美國以及北約的軍事機器像陰沈的八爪魚一般伸向全球各地,阻礙他們支配全球各國的人就會被輾過去,意思是說必要時可以把人給幹掉,或者妖魔化,策劃推翻,攻擊,操縱,恐嚇以及威脅逼人就範。還不理解這些事的人也在爲自己定義定位,違反全世界大部分人口的意願,在那些爲企業拍馬匹檫屁股搓泡沫的媒體之外還有更真實的世界,但是大部分美國人還在這些泡泡中睡覺過日子,多數時候是在睡覺。

重新在非洲殖民,有計劃和殘暴地摧毀利比亞,資助,武裝,訓練,掩護冒名的伊斯蘭暴徒,這一切全都很諷刺地顯示了這些人的不可一世,在美國境外這個南半球的大部分人民都熟悉得很,而且過去的伎倆還是赤裸裸地一再重演同一種戲碼,這一次改成伊斯蘭主義而不是這些人以前口中的馬克思主義反英雄,當然,除了我們的狗子狼孫這個名堂是例外不用的。

接下來還會有更多的困苦要來,這一列火車還有很多站要停,更多教訓有待學習,然後健忘,視若無睹,再注意。但是我們所感受到的憤怒與絕望必須要用最原始的動力來表達。當我們的心正沈重時,激情的口號完全合理,因爲這是我們提起勇氣的方式。我們要這麽說:美國那些血腥又充滿罪惡的髒手別碰委內瑞拉,你的暴徒和間諜也別涉足南半球!這是一場考驗,鄉親們…..你正在地球的哪一邊掙紮求存?

繼續前進,跨步走,戰鬥,談論,說服,自衛,支持,現在這個時候尤其重要。Ni un paso atras, ni siquiera para coger impulse! Te queremos, Comandante Chavez! Eres de los muertos que nunca mueren—沒人後退一步,都群情亢奮!我們都愛你,司令官查瓦斯!你死後複生,永生不死。爲亡者哀悼,爲活人奮鬥!

© 2013 Daniel Patrick Welch。授权允许转载翻印,请注明出处与链接到 danielpwelch.com Translation by HK Tan

Daniel Patrick Welch 是作家,歌手,语言学家与活跃份子,和他的妻子 Julia Nambalirwa-Lugudde住在马赛诸塞州的 Salem,一起经营一家温室学园。所写的文章都翻成超过两打的外语。感谢任何链接到danielpwelch.com 的网民。

 

^  Top  ^